Discussion in 'General ME/CFS News' started by Andy, Dec 2, 2017.
Read more at https://www.mecfs.de/mecfs-update-112017/
Question to our German speakers - is it more correct to call them the German ME/CFS Association or, as Google Translate reckons, German Society for ME/CFS?
Hi @Andy, you're so fast and I am so
! Thanks for creating this thread and thanks for posting the ME/CFS-Updates! I was going to but ---> see above. We were just talking to each other in the Facebook comments of the German Association, (I wrote as German Association).
The official English name is "German Association of ME/CFS".
Lol. No problems. You've probably seen already but I also shared it on the S4ME Facebook page as well.
And in regard to the name, would it not be "German Association for ME/CFS", rather than "German Association of ME/CFS"? Or at the very least, "for" would be more correct in English than "of".
Thanks for sharing, Andy! Science for ME and the German Association are really a perfect fit, the approach of the German Association is strictly evidence-based and biomedical.
That's good to know, thanks! It's what our new English signature in the official email-address says at the moment. I will let them know.
For anybody interested, this is the Google translate version (thanks to @Andy!).
thanks for posting
The German Association published my German translation of Ron David's video update today. It's a transcript because the OMF hasn't added the option to add subtitles in their videos so far (I will ask again and hope this might change). The video update is old news around here but with translations we always live a little in the past.
Separate names with a comma.